Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

einen Vogel haben

  • 1 einen Vogel haben

    einen Vogel haben
    (umgangssprachlich) avoir une araignée au plafond

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > einen Vogel haben

  • 2 einen Vogel haben

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > einen Vogel haben

  • 3 einen Vogel haben

    ugs.

    Wenn ich Unteroffizier wäre, würde ich erst noch bei den Preußen bleiben und kapitulieren. "Haie, du hast glatt einen Vogel." (E. M. Remarque. Im Westen nichts Neues)

    Mama wird mit ihrer Miete wohl etwas warten müssen. Hundert Mark, die hat ja überhaupt einen Vogel, in dem Punkt hat Jachmann jedenfalls recht. (H. Fallada. Kleiner Mann - was nun?)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > einen Vogel haben

  • 4 einen Vogel haben

    (umgangssprachlich) estar chiflado

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > einen Vogel haben

  • 5 einen Vogel haben

    (ugs.)
    1. to be crazy
    2. to have a screw loose (somewhere)

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > einen Vogel haben

  • 6 Vogel

    Vogel <-s, Vögel> ['fo:gəl, pl 'fø:gəl] m
    1) ( Tier) kuş;
    einen \Vogel haben ( fig) o ( fam) kafadan kontak olmak, aklından zoru olmak;
    jdm einen \Vogel zeigen ( fig) o ( fam) işaret parmağıyla kendi alnını göstererek karşısındakinin deli olduğunu ifade etmek;
    den \Vogel abschießen ( fig) o ( fam) herkesi geçmek, herkesten başarılı olmak
    2) ( fam) ( Mensch)
    ein komischer \Vogel tuhaf biri [o herifin teki]

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Vogel

  • 7 Vogel

    Vogel
    〈m.; Vogels, Vögel〉
    2 informeel snuitersnoeshaan, snaak
    3 informeeleigenaardigheid, vreemde gewoonte
    voorbeelden:
    1    figuurlijkden Vogel abschießen de beste, nummer 1 zijn
          informeelfriss, Vogel, oder stirb! kiezen of delen!
          der Vogel ist auf den Leim, ins Garn gegangen nu is hij, zij erin gelopen
          spreekwoordjeder Vogel singt, wie ihm der Schnabel gewachsen ist elk vogeltje zingt zoals het gebekt is
    2    ein lockerer Vogel een vrolijke Frans
    3    einen Vogel haben getikt zijn
          jemandem den Vogel zeigen met de vinger naar z'n voorhoofd wijzen

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > Vogel

  • 8 Vogel

    Vogel m <Vogels; ÷> pták m;
    den Vogel abschießen fig fam dosahovat <- sáhnout> nejlepšího výkonu;
    einen Vogel haben fam nemít všech pět pohromadě;
    jemandem den Vogel zeigen fam <za>ťukat si na čelo

    Deutsch-Tschechisch Wörterbuch > Vogel

  • 9 Vogel

    Vogel [f-] m <-s; ÷> kuş;
    fam einen Vogel haben bir tahtası eksik olmak

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > Vogel

  • 10 Vogel

    m; -s, Vögel
    1. bird (auch umg. Flugzeug)
    2. komischer Vogel umg. odd character, strange customer; er ist ein lustiger Vogel he’s good for a laugh; einen Vogel haben umg., fig. have a screw loose (somewhere); du hast wohl einen Vogel umg. you’re crazy, you’re off your head (Am. rocker); jemandem den Vogel zeigen tap one’s forehead at s.o. (to indicate that he/she is stupid); den Vogel abschießen umg. take the cake; friss Vogel, oder stirb! it’s (a case of) sink or swim; der Vogel ist ausgeflogen umg. the bird has flown
    * * *
    der Vogel
    bird
    * * *
    Vo|gel ['foːgl]
    m -s, -
    ['føːgl] (lit, fig) bird

    ein seltener Vógel (lit, fig)a rare bird

    ein seltsamer Vógel (inf)a strange bird (inf) or customer (inf)

    ein lustiger Vógel (inf)a lively character (inf)

    Vógel friss oder stirb (prov)do or die! (prov)

    den Vógel abschießen (inf)to surpass everyone (iro)

    einen Vógel haben (inf)to be crazy (inf), to have a screw loose (inf)

    jdm den Vógel zeigen (inf)to tap one's forehead (to indicate to sb that he's not quite right in the head)

    See:
    * * *
    (a two-legged feathered creature, with a beak and two wings, with which most can fly: Kiwis and ostriches are birds which cannot fly.) bird
    * * *
    Vo·gel
    <-s, Vögel>
    [ˈfo:gl̩, pl ˈfø:gl̩]
    m
    1. ORN bird
    der \Vogel ist schon im Ofen (fam) the bird is already in the oven
    2. (fam: auffallender Mensch) bloke fam
    ein lustiger \Vogel a bit of a joker
    ein seltsamer \Vogel a queer [or strange] bird [or customer
    3. (fam: Flugzeug) kite fam
    ich werde den \Vogel sicher zur Erde bringen I'll bring this kite down to earth safely
    4.
    [mit etw dat] den \Vogel abschießen (fam) to surpass everyone [with sth]
    der \Vogel ist ausgeflogen (fam) the bird has flown [the coup] fam
    \Vogel friss oder stirb! (prov) sink or swim!, do or die!
    einen \Vogel haben (sl) to have a screw loose fam, to be round the bend BRIT fam
    jdm den [o einen] \Vogel zeigen (fam) to indicate to sb that they're crazy by tapping one's forehead
    * * *
    der; Vogels, Vögel
    1) bird

    [mit etwas] den Vogel abschießen — (ugs.) take the biscuit [with something] (coll.)

    einen Vogel haben (salopp) be off one's rocker (fig. coll.) or (sl.) head

    jemandem den Vogel zeigentap one's forehead at somebody (as a sign that one thinks he/she is stupid)

    2) (salopp, oft scherzh.): (Mensch) character
    * * *
    Vogel m; -s, Vögel
    1. bird (auch umg Flugzeug)
    2.
    komischer Vogel umg odd character, strange customer;
    er ist ein lustiger Vogel he’s good for a laugh;
    einen Vogel haben umg, fig have a screw loose (somewhere);
    du hast wohl einen Vogel umg you’re crazy, you’re off your head (US rocker);
    jemandem den Vogel zeigen tap one’s forehead at sb (to indicate that he/she is stupid);
    den Vogel abschießen umg take the cake;
    friss Vogel, oder stirb! it’s (a case of) sink or swim;
    der Vogel ist ausgeflogen umg the bird has flown
    * * *
    der; Vogels, Vögel
    1) bird

    [mit etwas] den Vogel abschießen — (ugs.) take the biscuit [with something] (coll.)

    einen Vogel haben (salopp) be off one's rocker (fig. coll.) or (sl.) head

    jemandem den Vogel zeigentap one's forehead at somebody (as a sign that one thinks he/she is stupid)

    2) (salopp, oft scherzh.): (Mensch) character
    * * *
    ¨-- m.
    bird n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Vogel

  • 11 Vogel

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Vogel

  • 12 Vogel

    'foːgəl
    m
    ZOOL oiseau m

    einen Vogel haben (fig) — avoir un petit vélo dans la tête/avoir une araignée au plafond

    Vogel
    Vb8b49fd9o/b8b49fd9gel ['fo:gəl, Plural: 'fø:gəl] <-s, Vc0fba02eö/c0fba02egel>
    1 oiseau Maskulin
    2 (umgangssprachlich: Mensch) Beispiel: ein schräger/linker Vogel un drôle d'oiseau
    Wendungen: mit etwas den Vogel abschießen (umgangssprachlich) avoir le pompon en faisant quelque chose; einen Vogel haben (umgangssprachlich) avoir une araignée au plafond; jemandem den Vogel zeigen (umgangssprachlich) traiter quelqu'un de cinglé(e)

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Vogel

  • 13 Vogel

    Vo·gel <-s, Vögel> [ʼfo:gl̩, pl ʼfø:gl̩] m
    1) ( ORN) bird;
    der \Vogel ist schon im Ofen ( fam) the bird is already in the oven
    2) (fam: auffallender Mensch) bloke ( fam)
    ein lustiger \Vogel a bit of a joker;
    ein seltsamer \Vogel a queer [or (Am) strange] bird [or customer];
    3) (fam: Flugzeug) kite ( fam)
    ich werde den \Vogel sicher zur Erde bringen I'll bring this kite down to earth safely
    WENDUNGEN:
    [mit etw dat] den \Vogel abschießen ( fam) to surpass everyone [with sth];
    der \Vogel ist ausgeflogen ( fam) the bird has flown [the coup] ( fam)
    \Vogel friss oder stirb! (oder stirb!) sink or swim!, do or die!;
    einen \Vogel haben (sl) to have a screw loose ( fam), to be round the bend ( Brit) ( fam)
    jdm den [o einen] \Vogel zeigen fam to indicate to sb that they're crazy by tapping one's forehead

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Vogel

  • 14 Vogel

    1. ptak; pl koll a ptactwo;
    2. fam. fig lustiger Vogel kawalarz, jajcarz;
    schräger Vogel ciemny typ;
    iron den Vogel abschießen zakasować pf wszystkich;
    pop. einen Vogel haben być trochę pukniętym;
    jemandem einen Vogel zeigen pukać <- knąć> się w czoło

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Vogel

  • 15 Vogel

    Vogel m fågel;
    lustiger Vogel umg lustig kurre;
    einen Vogel haben umg inte vara riktigt klok;
    er hat einen Vogel han är knäpp

    Deutsch-Schwedisch Wörterbuch > Vogel

  • 16 Vogel

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Vogel

  • 17 Vogel

    Vogel m < Vogels; Vögel> fugl;
    einen Vogel haben fam have pip, være skør;
    den Vogel abschießen fig skyde papegøjen

    Deutsch-dänische Wörterbuch > Vogel

  • 18 Vogel

    пти́ца. junger Vogel птене́ц. kleiner Vogel пта́шка, пти́чка ein durchtriebener < sauberer> Vogel пройдо́ха. du bist mir ein sauberer Vogel! хоро́ш голу́бчик ! / хороша́ пти́ца ! ein komischer <seltsamer, sonderbarer, ulkiger> Vogel чуда́к. jd. ist ein leichter Vogel кто-н. бесшаба́шная голова́ <беспе́чный челове́к>. ein loser < lockerer> Vogel бесшаба́шная голова́, легкомы́сленный [хк] <ве́треный, беспу́тный> челове́к. ein lustiger Vogel весельча́к, зате́йник. ein seltener Vogel ре́дкая пти́ца, чуда́к. der Vogel ist ins Garn < auf den Leim> gegangen попа́лась пти́чка ! der Vogel Greif гриф. wie der Vogel Strauß den Kopf in den Sand stecken пря́тать го́лову как стра́ус. den Vogel abschießen затыка́ть /-ткну́ть всех за по́яс. der Vogel ist ausgeflogen упорхну́ла пти́чка. friß, Vogel, oder stirb! хо́чешь не хо́чешь, а соглаша́йся ! / (хоть) умри́, а <но> сде́лай ! einen (kleinen) Vogel haben име́ть пу́нктик <стра́нности>, быть с приве́том <с заско́ком>. hast du denn einen Vogel? auch у тебя́ что, не все до́ма ? / ты в своём уме́ ? jeder Mensch hat < füttert> seinen Vogel у ка́ждого свой пу́нктик <свои́ стра́нности>, ка́ждый по сво́ему с ума́ схо́дит

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Vogel

  • 19 haben

    I vr: wir haben's ja у нас есть деньги
    мы можем себе это позволить. Schon wieder neue Schuhe. Na ja, du hast es!
    Er hat es, er kann es sich leisten, ein Auto zu kaufen.
    "Gert hat heute allen eine Flasche Wein spendiert." — "Na, der hat's ja, wird davon nicht ärmer."
    "Müllers haben sich 'nen Teppich für 3000 Mark gekauft!" — "Die haben's ja
    für die sind doch 3000 Mark 'ne Kleinigkeit." jmd. ist noch zu haben кто-л. не замужем [не женат, свободен]. Bei der hast du Chancen, sie ist noch zu haben.
    Er ist über dreißig und ist noch zu haben, der will sich nicht binden.
    Jetzt ist sie wieder zu haben, sie ist verwitwet, es hat meppum. огран. имеется, есть. Dieses Jahr hat es viele Äpfel.
    Es hat hier noch eine alte Mühle.
    In diesem See hat es viele Fische.
    Ausnahmen hat es hier wie überall, etw. haben страдать чём-л. Er hat es mit dem Herzen.
    Sie hat es im Knie.
    Er hat es schon überall, durch und durch vergiftet ist er.
    Was hast du? Что с тобой? Что у тебя болит?
    Du hast doch etwas. У тебя что-то не в порядке.
    "Warum kannst du dich nicht bücken?" — "Ich hab es am Kreuz."
    Er raucht nicht, er hat es an der Lunge, etwas im Kopfe haben
    einen Vogel [Pip, Trilli] haben быть с заскоком, с "приветом", jmdn. haben поймать, схватить кого-л. Die Polizei hat jemanden.
    Den Dieb haben sie schon.
    Den haben sie nicht so schnell.
    Eines Tages hatte man sie. ich kann das nicht haben я не могу это выносить [вынести]. ich habe es! я понял!, до меня дошло!, я вспомнил! das habe ich von ihm это у меня от него, das werden wir gleich haben сейчас у нас это получится, сейчас мы это узнаем, da hast du's!
    da haben wir's! так оно и есть!, доигрались!, вот тебе на!, вот так сюрприз! Schon wieder eine Fünf, da haben wir es!
    Da haben wir es! Ohne Schloß mußte das Rad ja gestohlen werden!
    Da haben wir es! Ganz neue Strümpfe und schon eine Masche!
    Kaum saß ich auf dem Stuhl, da sagte der Zahnarzt zu mir: "Da haben wir's. Der Zahn muß raus, ein Granulom."hast du es nicht ein bißchen kleiner? нельзя ли попроще? Warum drückst du dich so hochtrabend aus, wenn du mit mir sprichst? Hast du's nicht ein bißchen kleiner? wie gehabt как было, всё по--старому. In seinem Vortrag hat er nichts Neues gebracht, alles wie gehabt, das haben wir alles schon gehabt всё это нам уже давно известно. die haben jetzt endgültig genug с них теперь довольно, es mit etw. haben слишком высоко ценить что-л. Die haben es aber mit der Sittlichkeit.
    Er hat es überhaupt nicht so sehr mit der Arbeit. Он не очень-то любит работать, er hat etwas mit ihr [sie hat etwas mit ihm] эвф. у него с ней [у неё с ним] что-то есть. Du kannst sagen, was du willst, er hat etwas mit ihr.
    Hast du es mit ihr oder nicht?
    Sie hatte es immer noch mit ihrem Boß.
    Sie hat's schon mit den Männern, obwohl sie erst fünfzehn ist.
    Ich glaube, Klaus hat etwas mit Ingrid. Sie werfen sich dauernd Augen, jmd. ist für etw. zu haben кто-л. охотник до чего-л. Für frische Milch [für einen Kognak] bin ich immer zu haben.
    Popmusik? Dafür bin ich nicht zu haben, dich hat's wohl фам. ты, наверное, того [тронулся, рехнулся]. Ich soll die ganze Arbeit allein machen und keinen Pfennig dafür kriegen? Dich hat's wohl!
    Mein Chef sagt, ich soll die Übersetzung bis morgen früh fertigmachen. Den [der] hat's wohl. jmd. hat's in sich в нём что-то есть (он умён, хитёр, привлекателен). Er sieht nicht sehr gescheit aus, aber laß dich nicht täuschen: er hat's in sich.
    Wenn der dich nur nicht längst übers Ohr gehauen hat! Der hat's in sich, das kann ich dir sagen.
    Sie hat es in sich. Kein Mann widersteht ihrer Anziehungskraft, etw. hat's in sich-
    а) что-л. словно камнями набито, поднять невозможно. Mensch, dieser Schrank hat's aber in sich. Den kriegen wir allein nicht die Treppe hinauf.
    Oh, der Koffer hat es in sich. Ich dachte zuerst, er wäre leichter,
    б) что-л. не так-то просто сделать. Diese Übersetzung sah so einfach aus
    aber sie hat's in sich. Sie wird von Seite zu Seite schwieriger,
    в) очень крепкий (о вине). Das ist ja ein verdammt starker Schnaps, der hat's in sich.
    Das Getränk hat es in sich. Das macht rasch duselig, ihn hat es
    а) он помешался. Ihn hat es. Kein Wunder, er ist über 90.
    б) он влюблён. Ihn hat es. Zwischen ihm und Helga hat es gefunkt,
    в) он доигрался
    настал и его черёд. Er ist zu schnell gefahren, jetzt hat es ihn.
    Bis zum letzten Kriegstag blieb er unversehrt, und nun hat es ihn.
    Ihn hat es! Bei seinen technischen Unkenntnissen sich ein Auto anzuschaffen! na, wie haben wir's denn? как дела?, ну как?, ну так как же?, ну так что? Na, wie haben wir's denn, kommt ihr mit aufs Oktoberfest?
    Na, wie haben wir's denn, hast du das Examen bestanden?
    Na, wie haben wir's denn, wollt ihr die Frühstückspause nicht mal wieder beenden und mit der Arbeit anfangen?
    Beim Friseur, Schneider: Na, wie hätten wir's denn gern? Как бы вы желали? haste was kannste опрометью, стремглав, что есть мочи. Als ich ihn dann ansprach, drehte er sich blitzschnell um und rannte, haste was kannste, davon.
    II vr важничать, задирать нос, вести себя неестественно. Wie sie sich dabei hat!
    Hab dich nicht so! Du weißt ja, was mit dieser Anspielung gemeint ist.
    Hab dich nicht so unnatürlich, so zimperlich! es hat sich
    damit hat sich's! и всё, и на том конец!, и точка! Was du da alles vorschlägst, kommt gar nicht in Frage. Er kann bei uns übernachten und essen, und damit hat sich's.
    Jetzt schreib ich nur noch eine Seite, und dann hat's sich. Hab die Nase voll von der Schreiberei.
    Jetzt kriegst du noch einen Bonbon, und dann hat's sich. Mehr gibt's nicht, hat sich was!
    а) как бы не так!, ещё чего!
    не тут то было! Und ich soll das schwere Paket allein zur Post schleppen? Hat sich was!
    Ich gehe doch nicht zu diesem eingebildeten Kerl! Hat sich was! Ich bleibe lieber zu Hause.
    Ich wollte mein Gehalt von der Bank abholen, aber hat sich was! Es ist noch nicht überwiesen worden,
    б) невозможно. "Willst du mich von der Bahn abholen?" — "Hat sich was! Zu dieser Zeit bin ich doch gar nicht da." da hast du's! da haben wir's! ну вот! ещё не хватало! Da haben wir's! Zuerst hast du den Teller zerschlagen und jetzt noch die Tasse.
    Da haben wir's! Der Schlauch ist geplatzt, sich mit jtndm. haben ссориться, цапаться, браниться с кем-л. Gestern haben sich die beiden wieder gehabt. Friedlich können sie miteinander nicht leben.
    Um dieses kleine Stückchen wollen wir uns nicht haben.
    "Du gehst ja heute mit Peter nicht zusammen frühstücken?" — "Nein, ich habe mich mit ihm gehabt, weil er mich gestern nicht abgeholt hat." m

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > haben

  • 20 Vogel

    m -s, Vögel ptica f; loser (sauberer) - obješenjak m; lustiger - veseljak m; gelber - dukat m; wohl einen - haben fig biti luckast; auf Vögel ausgehen loviti ptice

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Vogel

См. также в других словарях:

  • einen Vogel haben — eine Meise haben (umgangssprachlich); einen an der Waffel haben (umgangssprachlich); einen an der Klatsche haben (umgangssprachlich); einen Sockenschuss haben (umgangssprachlich); Haschmich haben (umgangssprachlich); …   Universal-Lexikon

  • Einen Vogel haben — Der abwertende umgangssprachliche Ausdruck einen Vogel haben bezieht sich laut „Wörterbuch der deutschen Idiomatik“ („Duden – Redewendungen“) wahrscheinlich auf einen alten Volksglauben, nach dem sich in den Köpfen von Geisteskranken kleine Tiere …   Deutsch Wikipedia

  • einen Hammer haben — eine Meise haben (umgangssprachlich); einen an der Waffel haben (umgangssprachlich); einen Vogel haben (umgangssprachlich); einen an der Klatsche haben (umgangssprachlich); einen Sockenschuss haben (umgangssprachlich); …   Universal-Lexikon

  • einen Sockenschuss haben — eine Meise haben (umgangssprachlich); einen an der Waffel haben (umgangssprachlich); einen Vogel haben (umgangssprachlich); einen an der Klatsche haben (umgangssprachlich); Haschmich haben (umgangssprachlich); …   Universal-Lexikon

  • einen Dachschaden haben — eine Meise haben (umgangssprachlich); einen an der Waffel haben (umgangssprachlich); einen Vogel haben (umgangssprachlich); einen an der Klatsche haben (umgangssprachlich); einen Sockenschuss haben (umgangssprachlich); …   Universal-Lexikon

  • einen Spleen haben — eine Meise haben (umgangssprachlich); einen an der Waffel haben (umgangssprachlich); einen Vogel haben (umgangssprachlich); einen an der Klatsche haben (umgangssprachlich); einen Sockenschuss haben (umgangssprachlich); …   Universal-Lexikon

  • einen Piep haben — eine Meise haben (umgangssprachlich); einen an der Waffel haben (umgangssprachlich); einen Vogel haben (umgangssprachlich); einen an der Klatsche haben (umgangssprachlich); einen Sockenschuss haben (umgangssprachlich); …   Universal-Lexikon

  • einen Piepmatz haben — eine Meise haben (umgangssprachlich); einen an der Waffel haben (umgangssprachlich); einen Vogel haben (umgangssprachlich); einen an der Klatsche haben (umgangssprachlich); einen Sockenschuss haben (umgangssprachlich); …   Universal-Lexikon

  • Einen Vogel zeigen — Um einer Person zu zeigen, dass man sie nicht ernst nimmt, wird oft als beleidigende Geste einen Vogel zeigen verwendet. Dabei tippt man sich mit dem Zeigefinger gegen die eigene Schläfe. Vermutlich rührt diese Geste daher, dass man auf den… …   Deutsch Wikipedia

  • jemandem den \(auch: einen\) Vogel zeigen — Einen Vogel haben; jemandem den (auch: einen) Vogel zeigen   Die umgangssprachlichen Wendungen gehen wahrscheinlich auf den alten Volksglauben zurück, dass Geistesgestörtheit durch Tiere verursacht wird, die im Gehirn eines Menschen nisten. Wer… …   Universal-Lexikon

  • Jemandem einen Vogel zeigen — Zwei Autofahrer zeigen sich einen Vogel, 1939 Jemandem einen Vogel zeigen ist eine beleidigende Geste, um einer Person zu zeigen, dass sie nicht „recht bei Verstand sei“.[1] Hierbei tippt man sich meist mit dem …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»